-
1 eyewash and window dressing
Общая лексика: очковтирательство и приукрашивание действительностиУниверсальный англо-русский словарь > eyewash and window dressing
-
2 window-dressing
nочковтирательство; приукрашивание действительности -
3 window dressing
['wɪndəʊˌdresɪŋ]1) Общая лексика: декорирование витрин, лакировка действительности, оформление, очковтирательство, показуха, приукрашивание, реклама, рекламный предмет, умение показать товар лицом, вуалирование, для отвода глаз, прикрытие2) Экономика: вуалирование баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса), меры компании с целью представить себя в наиболее выгодном свете, оформление витрины, показ в лучшем виде по сравнению с действительностью, представление счетов в более выгодном свете, чем они есть на самом деле, "чистка окон", подкрашивание баланса (с целью создания видимости высокой ликвидности)3) Бухгалтерия: приукрашение истинного положения дел, причёсывание баланса, создание видимости высокой ликвидности (напр. путём погашения краткосрочных обязательств в конце периода)5) Неодобрительно: показушность6) Банковское дело: операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации акционерам, операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам, операции для улучшения характеристик инвестиционного портфеля перед передачей информации клиентам или акционерам7) Реклама: оформление витрин8) Деловая лексика: вуалирование баланса, декорирование витрины, показ в лучшем виде -
4 window-dressing
1) Общая лексика: декорирование витрины, показ в лучшем виде, показушный2) Дипломатический термин: очковтирательство, приукрашивание действительности3) ЕБРР: бухгалтерские уловки (для приведения баланса в соответствие с требованиями), причёсывание баланса (бухгалтерские уловки для приведения баланса в соответствие с требованиями) -
5 window dressing
фин. вуалирование, причесывание, подкрашивание баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности) оформление, декорирование витрин умение показать товар лицом очковтирательство, приукрашивание, лакировка действительности, показуха( финансовое) (жаргон) вуалирование, "причесывание" баланса (с целью создать видимость высокой ликвидности) рекламный предмет, рекламаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > window dressing
-
6 window dressing
[ʹwındəʋ͵dresıŋ]1) оформление, декорирование витрин2) умение показать товар лицом3) очковтирательство, приукрашивание, лакировка действительности, показуха5) рекламный предмет, реклама -
7 window dressing
1. оформление, декорирование витрин2. умение показать товар лицом3. очковтирательство, приукрашивание, лакировка действительности, показуха4. фин. жарг. вуалирование, «причёсывание» баланса5. рекламный предмет, рекламаСинонимический ряд:mask (noun) cloak; color; coloring; cover; disguise; disguisement; facade; face; false front; front; guise; mask; masquerade; muffler; pretense; pretext; put-on; semblance; show; veil; veneer
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский